La Mujer que mas te duele

Écrit par Fabrice Hatem le . Publié dans Paroles commentées

ImageL'oeuvre

Ecrite par Jorge Luis Piloto et Yoel Henriquez, cette très belle chanson, que l'on peut rattacher au style « salsa romantique », a été interprétée par Issac Delgado, en duo avec Victor Manuelle, dans son album En Primera Plana. Celui-ci fut le premier à être enregistré par le célèbre chanteur cubain après son exil aux Etats-Unis en 2006.

La femme disparue dont parle Issac Delgado dans le texte pourrait bien être tout simplement... sa mère, décédé quelques temps avant l'enregistrement de l'album, et à laquelle celui-ci est d'ailleurs dédié. L'allusion, cependant, reste très discrète, au point qu'un auditeur non averti pourrait très bien interpréter la chanson comme une classique histoire d'amour malheureuse. On notera en particulier que toutes les parties interprétées en solo par Issac Delgado pourraient être comprises comme une référence à sa mère, alors que les parties chantées par Victor Manuelle sont plus clairement orientées vers la description d'une séparation amoureuse.

Fabrice Hatem


 

 

 

Ses interprétations par Issac Delgado

- En duo avec Victor Manuelle dans l'album En Primera Plana (2007)

Ses paroles en espagnol[1]

Sa traduction en Français

La mujer que mas te duele
(Jorge Luis Piloto / Yoel Henriquez)

(IS) Puedo entender el dolor que hay en ti
Porque hace tiempo me hizo sufrir, una mujer
A la que ame como a nadie
Y por eso te comprendo.
(VM) Yo te agradezco la buena intención
Pero es tan fuerte el dolor
Me estoy muriendo.
Y no sé si aguantará mi corazón.
(IS) Hay!
Cuando se quiere la mujer que más te duele
Sientes que la vida pasará sin reponerte.
Cuando se pierde la mujer, la diferente,
Se derrumba el mundo alrededor y no lo sientes.
Nadie te puede consolar,
Y solo quieres escuchar ...
Que vuelve.
(VM) Quiero pensar que ella nunca existió.
Debes buscar otro amor
Pero no puedo.
Su recuerdo me persigue a donde voy.
(DU)Hay!
Cuando se quiere la mujer que más te duele
Sientes que la vida pasará sin reponerte.
Cuando se pierde la mujer, la diferente,
Se derrumba el mundo alrededor y no lo sientes.
Nadie te puede consolar,
Y solo quieres escuchar...
Que vuelve ....

Nadie te puede consolar cuando se pierde
La mujer que más te duele.
(ID) Relájate, cógelo suave, deja que tu pena vuele.
Nadie te puede consolar cuando se pierde
La mujer que más te duele.
(V) No me puedo consolar y no paro de llorar
Y no hay sol desde que se fue su amor,
Solo lluvia...
(DU) Quién me va a tapar de noche si hace frío ?
Quién me va a curar el corazón partío ?
Nadie te puede consolar cuando se pierde
La mujer que más te duele
Cuando se van te dan
Cuando se van te dan
Donde más te duele !
(DU) Y si te tiran con el PUM PUM PUM
(ID) Te dejan sin musiquita
Y sin la salsa que te entretiene.
Cuando se van te dan
Cuando se van te dan
Donde más te duele!
(VM) Y es que duele un poco más
Y mucho más y como duele
(ID) Oye Victor cuando te dan, te dan
(DU) Ella te dió otra vez
Donde más te duele
(DU) Con el 1, 2, 3
Le tocó otra vez
Donde más te duele
(VM) Directo al corazón
Esa herida como duele !
Donde más te duele
(IS) Se llevó el café pa que
Yo lo huele
Donde más te duele
(V) Pero que no no no no no no
Así son las mujeres
Donde más te duele
(IS) Oye tu sabes Victor
Ella me dió en el corazón
Donde más te duele
(V) Oye Issac tu sabes qué
A mí también me lastimó
Donde más te duele
(IS) Se formó tremendo lío
Y tremendo huereveque[2]
Donde más te duele
(V) Dejala y dejala y dejala y dejala
Que no te conviene
Donde más te duele

La femme qui plus te peine
(Traduction de Fabrice Hatem)

Je peux comprendre la douleur que tu portes en toi
Car il y a longtemps, une femme m'a fait souffrir
Une femme que j'ai aimée comme personne
Et pour cela je te comprends
Je te remercie pour tes bons sentiments
Mais la douleur est si forte
Que je suis en train d'en mourir.
Je ne sais si mon cœur va la supporter.
Ah !
Quand on aime la femme qui te fait le plus souffrir
Tu sens que la vie passera sans pouvoir t'en remettre
Quand on perd la femme, la différente
Le monde autour s'effondre et peut t'importe.
Personne ne peut te consoler,
Et tu veux seulement entendre...
Qu'elle revient
Je voudrais penser qu'elle n'a jamais existé
Tu dois chercher un autre amour
Mais je ne peux pas.
Son souvenir me poursuit en tous lieux.
Ah !!
Quand on aime la femme qui vous fait le plus mal,
Tu sens que la vie passera sans repos.
Quand on perd la femme, la différente,
Le monde autour s'effondre et peut t'importe.
Personne ne peut te consoler,
Et tu veux seulement entendre
Qu'elle revient...

Personne ne peut te consoler quand on perd
La femme qui vous fait le plus mal.
Relaxe- toi, prends-le cool, laisse la peine s'envoler.
Personne ne peut te consoler quand on perd
La femme qui vous fait le plus mal.
Je ne peux me consoler et je n'arrête pas de pleurer.
Il n'y a plus de soleil depuis qu'est parti son amour, Seulement la pluie...
Qui va me border la nuit lorsqu'il fait froid ?
Qui va soigner mon cœur blessé ?
Personne ne peut te consoler quand on perd
La femme qui vous fait le plus mal.
Quand elles partent, elles frappent
Quand elles partent, elles frappent
Là où cela fait le plus mal !
Et les visent directement au pum pum pum
Elles te laissent sans petite musique
Et sans la salsa qui te tient compagnie.
Quand elles partent, elles frappent
Quand elles partent, elles frappent
Là où cela fait le plus mal !
Et ça te fait un peu plus mal
Et beaucoup plus mal, et comme ça fait mal
Ecoute Victor quand elles te frappent, elles frappent
Elle t'a frappé encore
Là où ça fait le plus mal
Avec le 1,2, 3
Je le joue de nouveau
Là où ça fait le plus mal
Directement au cœur
Cette blesssure, comme elle fait mal !
Là où ça fait le plus mal
Elle apportait le café pour que
Je le remue
Là où ça fait le plus mal
Mais non, non, non, non
Les femmes sont ainsi
Là où ça fait le plus mal
Ecoute, tu sais Victor
Elle m'a frappé au cœur
Là où ça fait le plus mal
Ecoute Issac, tu sais que
Moi aussi j'ai eu mal
Là où ça fait le plus mal
Il y a eu un terrible désordre
Et un terrible bouleversement
Là où ça fait le plus mal
Laisse-la, laisse la, laisse-la
Elle n'est pas faite pour toi
Là où ça fait le plus mal

Références complémentaires

- Une biographie générale de Issac Delgado

- Une analyse approfondie de la vie et de l'œuvre de Issac Delgado

- Une biographie générale de Victor Manuelle

- Une interview avec Issac Delgado (en espagnol)

- Une discographie complète de Issac Delgado

- Une fiche technique sur l'album En Primera Plana

- Un dossier de présentation approfondi de l'album En Primera Plana


[1] Le texte est basé sur la version de l‘album En Primera Plana proposée en lien. Les parties interprétées par le chœur figurent en italiques. Les parties interprétées par Issac Delgado, Victor Manuelle par les deux chanteurs en duo sont précédées respectivement par les lettres I, V et D.
[2] Le traducteur, ne connaissant pas la signification de ce terme, a traduit d'instinct en fonction du contexte. Si quelqu'un connaît la signification exacte du terme, prière de me constacter.