Merci. 18 pages c'est un peu long à lire mais Leo en avait parlé ici<<, mais certains rappels sont toujours bons à faire et à refaireLindasuave a écrit :un site intéressant (un dictionnaire) sur " l'argot" cubain
http://www.conexioncubana.net/index.php ... =pdef&id=a
Jargon cubain
-
- Gold
- Messages : 1382
- Enregistré le : sam. août 26, 2006 8:00 am
- Localisation : Paris / Aix ça dépend !
- Contact :
- Status : Hors ligne
Re: Jargon cubain
http://dicidense.free.fr/ Listen with your feet, dance on your ears. pee-poo-gee pmove pmueve pbouge pbooj πR
- Lindasuave
- Platinum
- Messages : 2276
- Enregistré le : mar. juin 06, 2006 8:00 am
- Contact :
- Status : Hors ligne
Re: Jargon cubain
Tout à fait... et puis, 2006 ça commence à dater, et quand je vois les intervenants de l'époque, je me dis que.... ça date vraiment ! quasiment tous disparus lol.... Et puis, on peut aussi s'autoriser à penser qu'entretemps, qu'en quatre ans.. le dictionnaire a pu, de quelques nouveaux mots, s'etoffer.
La vida es una sola, hay que vivirla Y punto, sin temor !
-
- Staff
- Messages : 2866
- Enregistré le : ven. nov. 18, 2005 8:00 am
- Localisation : Antibes
- Status : Hors ligne
Re: Jargon cubain
Je le réjouis de pouvoir confirmer les éclaircissements de Lindasuave ! Le hasard fait que je suis actuellement en mission a Bogota, Colombie avec un collègue espagnol :
Chicha veut dire :
1) Viande pour l'espagnol
2) boisson fermentée de mais (avec laquelle les indiens s'ennivraient) pour les colombiens
3) boisson fermentée de coco pour les cubains (ma femme et mon beau-père
le hasard a voulu que la compagnie aerienne Avianca m'offre une "limonada de coco" !
Chicha veut dire :
1) Viande pour l'espagnol
2) boisson fermentée de mais (avec laquelle les indiens s'ennivraient) pour les colombiens
3) boisson fermentée de coco pour les cubains (ma femme et mon beau-père
le hasard a voulu que la compagnie aerienne Avianca m'offre une "limonada de coco" !
-
- Platinum
- Messages : 2946
- Enregistré le : ven. août 11, 2006 8:00 am
- Artiste(s) préféré(s) : Havana D'Primera, Manolito y su Trabuco
- Êtes vous un robot ? : NON
- Localisation : TOULOUSE
- Contact :
- Status : Hors ligne
Re: Jargon cubain
Bon ben bon voyage en Colombie alors, merci pour ces renseignements en tout cas Leo!!Leonel a écrit :Je le réjouis de pouvoir confirmer les éclaircissements de Lindasuave ! Le hasard fait que je suis actuellement en mission a Bogota, Colombie avec un collègue espagnol :
Chicha veut dire :
1) Viande pour l'espagnol
2) boisson fermentée de mais (avec laquelle les indiens s'ennivraient) pour les colombiens
3) boisson fermentée de coco pour les cubains (ma femme et mon beau-père
le hasard a voulu que la compagnie aerienne Avianca m'offre une "limonada de coco" !
Membre du staff FC
-
- Silver
- Messages : 803
- Enregistré le : mar. déc. 12, 2006 8:00 am
- Artiste(s) préféré(s) : Pupy y los que son son, La Charanga Habanera, Tirso Duarte, Los Van Van, Elio Revé y su Charangon, Bamboleo, Azucar Negra, Michel Maza, Dan Den, Maykel Blanco y su SalsaMayor, Adalberto Alvarez y su son
- Localisation : Toulouse
- Contact :
- Status : Hors ligne
Re: Jargon cubain
excellent !! Merci Léo des bizLeonel a écrit :Je le réjouis de pouvoir confirmer les éclaircissements de Lindasuave ! Le hasard fait que je suis actuellement en mission a Bogota, Colombie avec un collègue espagnol :
Chicha veut dire :
1) Viande pour l'espagnol
2) boisson fermentée de mais (avec laquelle les indiens s'ennivraient) pour les colombiens
3) boisson fermentée de coco pour les cubains (ma femme et mon beau-père
le hasard a voulu que la compagnie aerienne Avianca m'offre une "limonada de coco" !
_____________________________________________________________________________________________________
Timba Para Siempre [web radio]* - Timba, Songo, Changüí, Son, Reguetón, Conga, Rumba y Cha Cha Chá… A lo cubano!
Timba Para Siempre [web radio]* - Timba, Songo, Changüí, Son, Reguetón, Conga, Rumba y Cha Cha Chá… A lo cubano!
-
- Staff
- Messages : 7374
- Enregistré le : mar. déc. 06, 2005 8:00 am
- Localisation :
- Contact :
- Status : Hors ligne
Re: Jargon cubain
Hello
Dans "Que tu crees", premier titre du dernier album de Maykel Blanco, ils n'arrêtent pas de chanter "a la ñaqui".
Qu'est-ce que ça veut donc dire ?
Merci
Dans "Que tu crees", premier titre du dernier album de Maykel Blanco, ils n'arrêtent pas de chanter "a la ñaqui".
Qu'est-ce que ça veut donc dire ?
Merci
faites vivre votre passion et la passion vivra
- Lindasuave
- Platinum
- Messages : 2276
- Enregistré le : mar. juin 06, 2006 8:00 am
- Contact :
- Status : Hors ligne
Re: Jargon cubain
"A la ñaqui ña Orun a la ñaqui ña"
venu tout droit d'un dialecte africain, je pense...
(yoruba sans doute..)
venu tout droit d'un dialecte africain, je pense...
(yoruba sans doute..)
La vida es una sola, hay que vivirla Y punto, sin temor !
-
- Bronze
- Messages : 23
- Enregistré le : sam. mars 20, 2010 9:42 pm
- Localisation : Toulouse
- Status : Hors ligne
Re: Jargon cubain
Hey !
Kiriku, figure-toi que j'ai justement posé la question à Nichito, et il m'a dit qu'il ne saurait même pas le traduire en espagnol ! Je pense que l'intuition de Lindasuave est la bonne : d'après ce qu'il m'a dit, c'est une expression lancée dans un morceau de folklore (Palo, Yoruba, etc) -peut-être pour stimuler les danseurs, un peu dans le genre de "Agua !" J'essaierai d'avoir une explication plus précise !
Kiriku, figure-toi que j'ai justement posé la question à Nichito, et il m'a dit qu'il ne saurait même pas le traduire en espagnol ! Je pense que l'intuition de Lindasuave est la bonne : d'après ce qu'il m'a dit, c'est une expression lancée dans un morceau de folklore (Palo, Yoruba, etc) -peut-être pour stimuler les danseurs, un peu dans le genre de "Agua !" J'essaierai d'avoir une explication plus précise !
Vaya camina por arriba el mambo !
-
- Ivory
- Messages : 141
- Enregistré le : mar. févr. 19, 2008 8:00 am
- Localisation : Paris
- Contact :
- Status : Hors ligne
Re: Jargon cubain
Ca fait 4 mois que je me pose la meme question!Kiriku a écrit :Hello
Dans "Que tu crees", premier titre du dernier album de Maykel Blanco, ils n'arrêtent pas de chanter "a la ñaqui".
Qu'est-ce que ça veut donc dire ?
Merci
-
- Silver
- Messages : 803
- Enregistré le : mar. déc. 12, 2006 8:00 am
- Artiste(s) préféré(s) : Pupy y los que son son, La Charanga Habanera, Tirso Duarte, Los Van Van, Elio Revé y su Charangon, Bamboleo, Azucar Negra, Michel Maza, Dan Den, Maykel Blanco y su SalsaMayor, Adalberto Alvarez y su son
- Localisation : Toulouse
- Contact :
- Status : Hors ligne
Re: Jargon cubain
Il me semble que c'est plutôt "A la ñaqui ñaloro, a la ñaqui ña"Lindasuave a écrit :"A la ñaqui ña Orun a la ñaqui ña"
venu tout droit d'un dialecte africain, je pense...
(yoruba sans doute..)
et que cela provient du vocabulaire commun des langues bantoues
Après quelques recherches, le mot ñaqui, d'origine bantoue, semble également utilisé dans l'argot boricua (porto-ricain). Il signifierait "pequeño bocado" (bocado désignant le mors du cheval ou simplement une bouchée).
http://www.scribd.com/doc/35579891/La-Lengua-Boricua
A confirmer
_____________________________________________________________________________________________________
Timba Para Siempre [web radio]* - Timba, Songo, Changüí, Son, Reguetón, Conga, Rumba y Cha Cha Chá… A lo cubano!
Timba Para Siempre [web radio]* - Timba, Songo, Changüí, Son, Reguetón, Conga, Rumba y Cha Cha Chá… A lo cubano!
-
- Silver
- Messages : 803
- Enregistré le : mar. déc. 12, 2006 8:00 am
- Artiste(s) préféré(s) : Pupy y los que son son, La Charanga Habanera, Tirso Duarte, Los Van Van, Elio Revé y su Charangon, Bamboleo, Azucar Negra, Michel Maza, Dan Den, Maykel Blanco y su SalsaMayor, Adalberto Alvarez y su son
- Localisation : Toulouse
- Contact :
- Status : Hors ligne
Re: Jargon cubain
Petit lien intéressant, dans le livre "SEA EL SANTISIMO - A Manual for Misa Espiritual & Mediumship Development" (j'ai voulu mettre le lien mais ça déforme la page...), on retrouve un "poème" qui va vous rappeler quelquechose, intitulé Congo de Guinea
voici le poème recopié :
Congo de Guinea soy...
Buenas noches criollos...
Congo de Guinea soy...
Buenas noches criollos...
Yo dejé mi hueso allà,
Yo vine a hacer caridad
Congo de Guinea soy...
Buenas noches criollos...
Congo de Guinea soy...
Buenas noches criollos...
Yo dejé mi hueso allà,
Yo vine a hacer caridad
Congo, conguito
Congo de verdad
Yo baja a la tierra,
a hacer caridad
voici le poème recopié :
Congo de Guinea soy...
Buenas noches criollos...
Congo de Guinea soy...
Buenas noches criollos...
Yo dejé mi hueso allà,
Yo vine a hacer caridad
Congo de Guinea soy...
Buenas noches criollos...
Congo de Guinea soy...
Buenas noches criollos...
Yo dejé mi hueso allà,
Yo vine a hacer caridad
Congo, conguito
Congo de verdad
Yo baja a la tierra,
a hacer caridad
_____________________________________________________________________________________________________
Timba Para Siempre [web radio]* - Timba, Songo, Changüí, Son, Reguetón, Conga, Rumba y Cha Cha Chá… A lo cubano!
Timba Para Siempre [web radio]* - Timba, Songo, Changüí, Son, Reguetón, Conga, Rumba y Cha Cha Chá… A lo cubano!
- Lindasuave
- Platinum
- Messages : 2276
- Enregistré le : mar. juin 06, 2006 8:00 am
- Contact :
- Status : Hors ligne
Re: Jargon cubain
effectivement Maximus... je crois que Candela (Orly) avait transmis sur FB les paroles de la chanson, cela nous aiderait beaucoup, et ce serait intéressant à traduire (avis aux traducteurs lol)
Tu dois avoir raison Maximus ; moi je pensais plutôt à cette piste là (orun, oro)
http://cubayoruba.blogspot.com/2007/01/oro.html
qui ne doit pas être très éloignée de la tienne de toute façon, car le point de départ c'est bien l'Afrique...
Tu dois avoir raison Maximus ; moi je pensais plutôt à cette piste là (orun, oro)
http://cubayoruba.blogspot.com/2007/01/oro.html
qui ne doit pas être très éloignée de la tienne de toute façon, car le point de départ c'est bien l'Afrique...
La vida es una sola, hay que vivirla Y punto, sin temor !
-
- Staff
- Messages : 7374
- Enregistré le : mar. déc. 06, 2005 8:00 am
- Localisation :
- Contact :
- Status : Hors ligne
Re: Jargon cubain
Merci les amis !
Quelqu'un qui en veut, il a la gnaque, non ?
Quelqu'un qui en veut, il a la gnaque, non ?
faites vivre votre passion et la passion vivra
-
- Silver
- Messages : 803
- Enregistré le : mar. déc. 12, 2006 8:00 am
- Artiste(s) préféré(s) : Pupy y los que son son, La Charanga Habanera, Tirso Duarte, Los Van Van, Elio Revé y su Charangon, Bamboleo, Azucar Negra, Michel Maza, Dan Den, Maykel Blanco y su SalsaMayor, Adalberto Alvarez y su son
- Localisation : Toulouse
- Contact :
- Status : Hors ligne
Re: Jargon cubain
Je sens qu'aux prochaines soirées Kiri aura un autre refrain dans le style de "Ah le riz au lait, c'est sympa !" :Kiriku a écrit :Merci les amis !
Quelqu'un qui en veut, il a la gnaque, non ?
"Il a la gnaque, il la donne, il a la gnaque et na !"
_____________________________________________________________________________________________________
Timba Para Siempre [web radio]* - Timba, Songo, Changüí, Son, Reguetón, Conga, Rumba y Cha Cha Chá… A lo cubano!
Timba Para Siempre [web radio]* - Timba, Songo, Changüí, Son, Reguetón, Conga, Rumba y Cha Cha Chá… A lo cubano!
-
- Staff
- Messages : 7374
- Enregistré le : mar. déc. 06, 2005 8:00 am
- Localisation :
- Contact :
- Status : Hors ligne