Pascualito Cabrejas y Tumbao Habana - Padrino

Répondre
Leonel
Staff
Staff
Messages : 2866
Enregistré le : ven. nov. 18, 2005 8:00 am
Localisation : Antibes
Status : Hors ligne

Pascualito Cabrejas y Tumbao Habana - Padrino

Message par Leonel »

Pour faire plaisir au premier fanatique de cette chanson.. celui qu'on appelle ici meme EL PADRINO alias Jacques (dit) Le Chauve..
Voire La Chauve-Souris dans les milieux autorises.....

Et en hommage a la generation montante qui bientot vont m'enterrer... Mes petits neveux Arnaudwed, Abanico(a), Korossol, Mankosky, TitoufSalesero,

Voic les paroles de....

PADRINO - Pascualito Cabrejas

Busco la forma en que todo salga bien
Je cherche à ce que tout se finisse bien
Y al problema encontrar solución
Face à un problème, Je cherche la solution
Y a pesar de todo, lo mismo es cierto
Et de fait, c'est vrai
Y es tan cierto que es sabio
C'est tellement vrai que c'est sage

Hay que tener siempre fe
Il faut toujours garder la foi
Abriéndose a la voluntad
S'ouvrir a la force de la volonté
Dar un poquito al control
S'adonner un peu au controle
Para que las cosas te vayan mejor
Pour que les choses s'améliorent
Haz bien y no mires a quien
Fais le bien, et ne regarde pas pour qui tu le fais

Cumple al pie de la letra
Agis au pied de la lettre
Pide pa’ que se te de
Prie pour recevoir
Tu desenvolvimiento por naturaleza
un épanouissment naturel
Tu angel de guarda debes atenderlo
Ton Ange gardien, tu dois l'ecouter

Es que a última hora andas corriendo
C'est que ces dernier temps tu courrais dans tous les sens
Andale, Cuentale
Vas-y, Raconte
Pide tus deseos
Fais tes prières
Se abre una señal de entendimiento
pour recevoir un signal de reconnaissance
Hay que tener siempre fe
Il faut toujours garder la foi


[CORO]
¡ Padrino! Consultame ¡
Parrain, consultez (les esprits) pour moi
Que Yo quiero saber...
Je voudrais savoir...

Padrino lo que le pido
Parrain, ce que je vous demande
Como es Usted
Comment ca se presente selon vous
Que me diga si este año
Dites moi si cette année
Yo vengo obsorbo o iré (*)
Mon avenir est bouché ou étincellant

(*)(mots cubains designant un destin obtstrué (obsorbo) ou bien heureux et chanceux (iré))

[CORO]
¡ Padrino! Consultame ¡
Parrain, consultez pour moi

Dime que tengo que hacer
Dtes moi ce que je dois faire
Que yo quiero saber
Je voudrais savoir
Si este año
Si cette année
Yo vengo como es
Tout va comme il se doit
[MAMBO]
………

Y me decía, mira ¡
Et il me disait, écoute:


Nunca pierdas tú la fe
Ne perds jamais la foi
Siéntate y le tu ita (*)
Assieds toi et lis ton avenir
Y cumple al pie de la letra
Suis tout au pied de la lettre
Y tu ángel de la guarda te responderá
Et ton ange gardien te repondra

[Abakua]
A nañaki nañaki
naña nagori
A nañaki na

[Coro]
Que yo quiero saber
Je voudrais savoir
Si este año
Si cette année
Yo vengo como es
Tout va comme il se doit

Tu Tu Tus consejos me han servido
Tes Tes Tes conseils m'ont servi
Tanto, a cambio de nada
Tellement, et pour rien en échange
Tu siempre me has protegido
Tu m'as toujours protégé
Con tu cadena sagrada (*)
Avec ta chaine sacrée

(*)(chaine de cocos qu'utilise le Babalawo pour l'art de la divination en Santeria)

[MAMBO]

Asi que quita quita quitas mira

[CORO]
Con permiso
Avec la permission

De quien ¿
De qui ?

Pidiendo la bendición estoy
Je prie pour la bénédiction
Con permiso de mi angel de guarda
Avec la permission de mon ange gardien
Con este mismo
Avec celui-là même
Te canto yo
Je chante pour toi !

[CORO]
Con Permiso
Avec la permission

[Afro Cubano]
O Elekua go

[CORO]
Con Permiso
Avec la permission
Pidiendo la bendición estoy
Je prie pour la bénédiction


Yo no me llamo como quiera
Je ne m'applell pas n'importe comment
Yo soy hecho Echun Gara Gon
Je suis Echun Gara Gon (je suis l'esprit du mort Gara Gon)
Dímelo Aserecum
Toi ! Dis moi (ton nom) Aserecum
Pide, pide, pide
Prie, Prie, Prie
Como pido yo
Et demande comme je le fais

[CORO]
Pidiendo la bendición
Demandant la bénédiction

Pide el paso de Obbatala
Demande la pas de Obbatala
Y la fuerza de Chango
et la force de Chango

[CORO]
Pidiendo la bendición
Demandant la bénédiction
Busca un Eleggua
Cherche un Elegua
Para que te habrá los caminos
Pour t'ouvrir les chemins


[CORO]
Pidiendo la bendición
Demandant la bénédiction

[Afro Cubano]
Okundere Arere O

Y como dice mi padrino Pascualito
Et comme le dit mon Parrain Pascualito
Ahora ¡
Maintenant
Pide, pide, pide
Demande, demande, demande
Pide como pido yo
Comme moi-meme je demande



Vaya caminalo
Vas-y ! En avant
Toda la gente de mi Cuba
Tout les cubains
Pidiendo
Faisons nos prières

Este canto religioso
Cette chanson religieuse
Se lo canto yo
Je la chante
A mi Cuba
A mon Cuba

Y con la bendición de Olofi
Et avec la bénédiction de Olofi (Dieu)

[Afro Cubano approximatif – avec nos excuses]
Arare consugao
Tin Bele Tin Bele Belin
Vayanan

Beye balunon boyan
Barcun Beyen Barabicu Babagua


JACK_EL_CALVO
Staff
Staff
Messages : 4730
Enregistré le : sam. oct. 22, 2005 8:00 am
Localisation : PARIS 5
Contact :
Status : Hors ligne

Re: Pascualito Cabrejas y Tumbao Habana - Padrino

Message par JACK_EL_CALVO »

MERCIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

Signé le PADRINO !!!!
esa gracia que tengo, nadie me la va a quitar, MAFEREFUN YEMAYA, MAFEREFUN ELEGUA !
arnaudwed
Gold
Gold
Messages : 1068
Enregistré le : mer. avr. 02, 2008 8:00 am
Artiste(s) préféré(s) : Trop nombreux ... croyez moi
Localisation : Courbevoie
Contact :
Status : Hors ligne

Re: Pascualito Cabrejas y Tumbao Habana - Padrino

Message par arnaudwed »

Super TONTON ! =D> =D> =D>

C'est parti pour mettre le feu ce soir :D :D :D
Entre la Rumba y el Son - El Son de Altura - Adalberto Alvarez y su Son
Leonel
Staff
Staff
Messages : 2866
Enregistré le : ven. nov. 18, 2005 8:00 am
Localisation : Antibes
Status : Hors ligne

Re: Pascualito Cabrejas y Tumbao Habana - Padrino

Message par Leonel »

Voilà, les paroles sont maintenant traduites et annotées pour nous autres les profanes...

Il reste encore à ameliorer cette première traduction (la peinture est assez fraiche) et surtout corriger les passages Abakua ou Afro-Cubains
(pardonnez les erreurs encore présentes.. ce n'est pas un manque de respect pour ces rituels mais le manque de connaissance et d'experience pour une retranscription rigoureusement fidèle)

La Chaine Sacree de divination s'appelle aussi Ekuele :
Image

Elle peut etre aussi faite de métal, d'os, de cornes bovines, de carapaces de tortue, de cuir de bois, de noix, coquillages, etc..

Le principe est d'aligner sur une cordelette , 2 fois 4 pieces qui ont chacune un cote convexe et un concave..
Le Babalawo lance la chaine et interprète l' "IFA" , le resultat du de la divination, en analysant les pièces retonmbees sur le coté concave ou convexe....
EL EKUELE OU OPELE
Cuando un sacerdote de Ifá consulta a otras personas utiliza el Opele la cadena sagrada de adivinación, en latinoamérica Ekuele.
Esta cadena posee forma de diapasón.
8 elementos idénticos la componen (huesos, semillas, metales, etc.) engarzados de manera regular, 4 en cada pata. Cada elemento presenta una parte cóncava y otra convexa, a lanzarla sobre la estera, dependiendo de la combinación de las superficies del opele, el Babalawo determina el signo de Odu de entre los 256 existentes y los interpreta según Orunmila le dicte.

En Nigeria estas cadenas se hacen con cuero, madera, hilo de algodón o con lata, estas ultimas son más valiosas. Se considera que es el instrumento más popular de la adivinación de Ifa. Se utiliza mucho mas que cualquier otro. Según dicen, debido a que con el Opele se obtiene un Odu de manera más fácil y rápida.



Los ekueles u opeles en África pueden estar hechos de casi cualquier material.
Abanico
Silver
Silver
Messages : 508
Enregistré le : ven. août 08, 2008 8:00 am
Localisation : Paris
Contact :
Status : Hors ligne

Re: Pascualito Cabrejas y Tumbao Habana - Padrino

Message par Abanico »

Merci beaucoup Leonel pour l'ajout de la traduction !

Image

Je suis toujours ému lorsque quelqu'un poste dans la rubrique Paroles ![/size]

Hier au concert de Paris, cette chanson a mis le feu, au moment où ils ont lancé pour la première fois le refrain, tout le monde sautaient comme des petits fous, c'était bô !

Concernant l'afro-cubain : est-ce qu'il s'agit de yoruba ? Ca va être dur dur, même avec un glossaire, il nous faudrait l'aide de cubains....Y 'a quelqu'un ?
Modifié en dernier par Abanico le lun. mars 01, 2010 3:58 pm, modifié 1 fois.
Maximus
Silver
Silver
Messages : 803
Enregistré le : mar. déc. 12, 2006 8:00 am
Artiste(s) préféré(s) : Pupy y los que son son, La Charanga Habanera, Tirso Duarte, Los Van Van, Elio Revé y su Charangon, Bamboleo, Azucar Negra, Michel Maza, Dan Den, Maykel Blanco y su SalsaMayor, Adalberto Alvarez y su son
Localisation : Toulouse
Contact :
Status : Hors ligne

Re: Pascualito Cabrejas y Tumbao Habana - Padrino

Message par Maximus »

Abanico a écrit : il nous faudrait l'aide de cubains....Y 'a quelqu'un ?
Bin faudrait que Leonel demande à son pote Pascualito, tout simplement!! M'étonnerait qu'il ne sache pas ce que ses chanteurs disent :lol:
_____________________________________________________________________________________________________
Timba Para Siempre [web radio]* - Timba, Songo, Changüí, Son, Reguetón, Conga, Rumba y Cha Cha Chá… A lo cubano!
Leonel
Staff
Staff
Messages : 2866
Enregistré le : ven. nov. 18, 2005 8:00 am
Localisation : Antibes
Status : Hors ligne

Re: Pascualito Cabrejas y Tumbao Habana - Padrino

Message par Leonel »

Abanico a écrit :Merci beaucoup Leonel pour l'ajout de la traduction ! Hier au concert de Paris, cette chanson a mis le feu, au moment où ils ont lancé pour la première fois le refrain, tout le monde sautaient comme des petits fous, c'était bô !

Concernant l'afro-cubain : est-ce qu'il s'agit de yoruba ? Ca va être dur dur, même avec un glossaire, il nous faudrait l'aide de cubains....Y 'a quelqu'un ?
Genial !!!!

Il y a des parties en ABAKUA ! c'est le chant de la religion ABAKUA, une societe d'hommes, un culte issu du Karabali, le Nord-Ouest du Cameroun ...

Il y a probalement aussi des passage en Yoruba, natifs de l'ouest du Nigeria...

J'arrive là à mon niveau d'incompétence... Désolé !
Kiriku
Staff
Staff
Messages : 7374
Enregistré le : mar. déc. 06, 2005 8:00 am
Localisation :
Contact :
Status : Hors ligne

Re: Pascualito Cabrejas y Tumbao Habana - Padrino

Message par Kiriku »

Merci Tonton !

Je rajoute un petit morceau de trad qui manquait, à corriger et à rajouter dans ton post :

[CORO]
Pidiendo la bendición
Demandant la bénédiction
Busca un Eleggua
Cherche un Elegua
Para que te habrá los caminos
Pour t'ouvrir le chemin
faites vivre votre passion et la passion vivra
arnaudwed
Gold
Gold
Messages : 1068
Enregistré le : mer. avr. 02, 2008 8:00 am
Artiste(s) préféré(s) : Trop nombreux ... croyez moi
Localisation : Courbevoie
Contact :
Status : Hors ligne

Re: Pascualito Cabrejas y Tumbao Habana - Padrino

Message par arnaudwed »

Quelqu'un a dit Cameroun ??? Ladiosaaaaaaa :mrgreen:
Entre la Rumba y el Son - El Son de Altura - Adalberto Alvarez y su Son
Leonel
Staff
Staff
Messages : 2866
Enregistré le : ven. nov. 18, 2005 8:00 am
Localisation : Antibes
Status : Hors ligne

Re: Pascualito Cabrejas y Tumbao Habana - Padrino

Message par Leonel »

arnaudwed a écrit :Quelqu'un a dit Cameroun ??? Ladiosaaaaaaa :mrgreen:
Jean Pierre peut-être mais une femme ne peut être Abakua !
La Diosa est Batanga ! Batanga ! Batanga !

J'ai enfin trouvé le sens de ce mot !
arnaudwed
Gold
Gold
Messages : 1068
Enregistré le : mer. avr. 02, 2008 8:00 am
Artiste(s) préféré(s) : Trop nombreux ... croyez moi
Localisation : Courbevoie
Contact :
Status : Hors ligne

Re: Pascualito Cabrejas y Tumbao Habana - Padrino

Message par arnaudwed »

Merci tonton ... je l'avais oublié :oops: Jean-Pieeeeeeeeeeeeeeerre :mrgreen:
Entre la Rumba y el Son - El Son de Altura - Adalberto Alvarez y su Son
El Pollo
Bronze
Bronze
Messages : 8
Enregistré le : lun. juin 22, 2009 5:11 pm
Êtes vous un robot ? : NON
Status : Hors ligne

Re: Pascualito Cabrejas y Tumbao Habana - Padrino

Message par El Pollo »

Leonel a écrit :...
[Abakua]
A nañaki nañaki
naña nagori
A nañaki na
Je ne sais pas pourquoi mais à chaque fois que j'entends çà quand j'écoute ce morceau ça me fait des frissons particuliers, j'ai hâte de savoir ce que ça veut dire, mais je ne trouve rien sur le net! quelqu'un a une piste?

Dans "que tu crees" de Maikel blanco, y a un petit passage avec ces paroles en abakua d'ailleurs!
Leonel a écrit : Dímelo Aserecum
Toi ! Dis moi (ton nom) Aserecum
J'ai l'impression que ça dit "asere ko" (ou "acere ko"), du yoruba peut-être?? (d'ailleurs y a un morceau qui s'appelle "acere ko" chez nos amis de puerto rico, la sonora ponceña).

en tout cas, merci pour ses paroles et traductions, trop bon d'être un peu moins idiot en écoutant ces morceaux.
Leonel
Staff
Staff
Messages : 2866
Enregistré le : ven. nov. 18, 2005 8:00 am
Localisation : Antibes
Status : Hors ligne

Re: Pascualito Cabrejas y Tumbao Habana - Padrino

Message par Leonel »

Tu as raison mon 'Pollo' :lol:

C'est fou a quel point tous les passages afro-cubains, chez TUMBAO HABANA, chez ADALBERTO ALVAREZ, chez ELIO REVE,etc... sont impressionants, hypnotiques, puissants.. meme si la vaste majorité d'entre nous n'y comprenons rien !.. Mais nous les ressentons de maniere intuitive !

L'orthographe des mots afro-cubains est toujours approximative...
"Asercum" et "Acero ko" semblent identiques...

Désolé mais je ne suis pas familier des regles grammaticales Abakua :roll: :lol:


Par contre les paroles "phonétique" m'ont été confirmées pas une cubaine emprunte de religion...

C'est toujours un plaisir de rendre service et de recevoir ces retours positifs =D>
Répondre