Africando – Scandalo

arnaudwed
Gold
Gold
Messages : 1068
Enregistré le : mer. avr. 02, 2008 7:00 am
Artiste(s) préféré(s) : Trop nombreux ... croyez moi
Localisation : Courbevoie
Contact :
Status : Hors ligne

Africando – Scandalo

Message par arnaudwed » mer. déc. 23, 2009 4:51 pm

Africando – Scandalo
(Pour google)
Mot-clés : Traduction - paroles - letras - transcription
Palabras-clave : traducción – letras - transcripción
Keywords : translation - lyrics - transcription

Voici mon modeste k-do de Noël pour FC.net :D

Je dédicasse ce morceau à :
- Isaac (qui ne peut s’empêcher de chanter ce morceau) et les Tacos Locos :wink:
- mon papounet pour qui ce morceau est la « vraie » salsa (c’est une question de génération) :lol:
- tonton Leonel 8)
- Papa korossol qui doit sûrement aimer ce morceau :mrgreen:

J’espère que Arlente nous postera bientôt un morceau (chanté dans sa langue maternelle le soussou) de ce groupe très sympathique, que Tumbao fera de même pour le morceau « Hwomevonon » qui est chanté dans sa langue maternelle, etc. pour Babussien ainsi que peut être Ladiosa

Présentation du groupe
Wikipédia a écrit :Africando est un groupe de salsa né en 1993 de la rencontre de deux mélomanes, le sénégalais Ibrahim Sylla (principal producteur de toute la musique ouest-africaine, mentor de Salif Keita, d’Ismaël Lô, Alpha Blondy, Baaba Maal, entre autres) et le malien Boncana Maïga, (flûtiste et arrangeur ayant vécu et étudié au conservatoire de La Havane à Cuba de 1963 à 1973, puis qui a fait partie du groupe Maravillas de Mali, animé l’orchestre de la RTV d’Abidjan, avec Manu Dibango, et participé à la tournée africaine des Fania All Stars) qui ont souhaité faire revivre les rythmes afro-cubains, éclipsés dans les années 1980 par la soul, le funk et le rock.Dans ce groupe il y a Amadou Balake....
Le groupe a dans sa première formation mis en valeur un trio vocal 100% Sénégalais: Medoune Diallo (de l’Orchestra Baobab), Nicolas Menheim (ex-Youssou N'Dour's Super Etoile de Dakar), Pape Seck (ex-Star Band de Dakar, qui signe la moitié des compositions).
Les deux premiers albums "Trovador" (1993) et "Sabador" (1994) associent les langues mandingue, peul, sérère et wolof aux répertoires cubain (Benny Moré, Noro Morales, Miguel Matamoros), mexicain et portoricain, magnifiés par une section cuivre de la salsa new-yorkaise.
Pape Seck meurt prématurément d’un cancer en 1995.
Les deux albums suivants, "Gombo Salsa" et "Baloba" accueillent entre autres Tabu Ley Rochereau, le guinéen Sekouba Bambino, le haïtien Eugène Soubou (du groupe de kompa Tabou Combo) le béninois Gnonnas Pedro (qui fut dans son pays le grand pionnier de l’afro-cubain avec son combo "Los Panchos de Cotonou" et décédé le vendredi 12 août 2004), et Ronnie Baró (Orquestra Broadway).
Album : All stars Betece
Morceau : Scandalo

Image

Live

%3Cobject%20width=%22425%22%20height=%22344%22%3E%3Cparam%20name=%22movie%22%20value=%22http%3A//www.youtube.com/v/OAfGFxe8Cbc&hl=fr_FR&fs=1&%22%3E%3C/param%3E%3Cparam%20name=%22allowFullScreen%22%20value=%22true%22%3E%3C/param%3E%3Cparam%20name=%22allowscriptaccess%22%20value=%22always%22%3E%3C/param%3E%3Cembed%20src=%22http://www.youtube.com/v/OAfGFxe8Cbc&hl=fr_FR&fs=1&%22%20type=%22application/x-shockwave-flash%22%20allowscriptaccess=%22always%22%20allowfullscreen=%22true%22%20width=%22425%22%20height=%22344%22%3E%3C/embed%3E%3C/object%3E

Histoire de Scandalo (reprise de Shame and Scandal)
Wikipedia a écrit :Shame and Scandal est une chanson populaire de Trinidad, devenue un classique du calypso, du ska et du reggae.
Écrite en 1943 par Sir Lancelot pour le film Vaudou (I Walked with a Zombie) de Jacques Tourneur, elle était d'abord intitulée Shame and Scandal in the Family. Elle fut reprise et adaptée par de nombreux artistes.
Elle fut d'abord réécrite par Lord Melody qui garda le même refrain, mais changea les couplets. Il existe des versions enregistrées en Jamaïque par Lance Percival, The Blues Busters, Lee Curtis & The All Stars, Peter Tosh...
La chanson fut popularisée dans le monde entier par Trini Lopez dans les années 1960.
Elle fut adaptée en français sous le titre Scandale dans la famille par Maurice Teze en 1965, interprétée par Sacha Distel, Les Surfs, Dalida, La Compagnie Créole, Bernard Menez ou André Verchuren.
Elle a aussi été adaptée pour Dalida en italien sous le titre Un Grosso Scandalo par Luciano Beretta1.
Africando l'a chantée en cha-cha-cha sous le titre Scandalo sur l'album Betece en 2000. Elle fut enfin remise au goût du jour en 2005 par Madness dans l'album Dangerman Sessions.
Les paroles racontent cette histoire amusante :
À Trinidad, un jeune homme va voir son père et lui parle de la jeune femme qu'il aime. Son père lui dit que cette jeune femme est sa fille illégitime, donc sa sœur, et qu'il ne peut donc pas l'épouser. Deux ans après, l'histoire se répète avec la maîtresse d'école, et dix ans après avec cinquante filles du village d'à côté venues travailler à la plantation. Le jeune homme en reparle à sa mère, qui se met à rire. Celle-ci lui dit qu'il est son fils illégitime, que son père n'est pas son père biologique et que, par conséquent, ces filles ne sont pas ses sœurs...
Paroles de la VO

****************************************************************
[Refrain 1]
Oh Papa ! Quel Malheur ! Quel grand malheur pour moi !
Oh Papa ! Quel Scandale si maman savait ça !

****************************************************************

A Trinidad, ou là-bas aux Antilles
A Trinidad vivait une famille : la maman, le papa et le grand fils aîné
Qui, à 40 ans, n’était toujours pas marié
Un jour, il trouva la fille qu’il voulait
Il dit à son père : « Je voudrais l’épouser »
« Hélas mon garçon … Hélas tu ne peux pas !
Car cette fille est ta sœur !
Ta mère ne le sait pas ! » [répondit le père]


[Refrain 1]

Deux ans passèrent puis le garçon, un soir,
Vint trouver son père et lui dit plein d’espoir
La maîtresse d’école veut bien m’épouser
Mais le pauvre père, prit d’un air accablé,
« Mon fils, tu ne peux pas !
Mon fils, tu ne peux pas !
Mon fils, tu ne peux pas ! Tu n’peux pas faire ça !
Mon fils, tu ne peux pas !
Mon fils, tu ne peux pas !
Car cette fille est ta sœur et ta mère n’le sait pas ! »


[Refrain 1]
SalseroLocoVolante a écrit : Mwen rive Haïti
Quand je suis arrivé à Haïti

Mwen rencontré Gigi
J’ai rencontré Gigi

Mwen renmen Gigi
Je suis tombé amoureux de Gigi

Gigi renmen’m tu
Gigi m’a aimé aussi

Mwen ale kote Papa
Je suis allé voir Papa

Pou'm presente Gigi
Pour lui présenter Gigi
Lindasuave a écrit : Papa touvé'm dim'
Papa m'a dit

gigi sé ti sèw
gigi est ta petite soeur
Saaalsa
Lindasuave a écrit : qué cosa
quelle histoire

qué pena
quelle peine

qué tristeza
quelle tristesse

qué lastima
quel dommage

Sabroson !!
[Refrain 1]

Ne fais pas ça (x2)

****************************************************************
[Refrain 2]
Quel malheur ! Quel grand malheur pour moi !

****************************************************************

Cette fille est ta sœur (x2)

****************************************************************
[Refrain 3]
Quel scandale si maman savait ça !

****************************************************************

Mon garçon, tu ne peux pas l’épouser

[Refrain 2]
SalseroLocoVolante a écrit : Sete an Haïti m’te rancontre Gigi
Cétait à Haïti que j’avais rencontré Gigi
[Refrain 3]
SalseroLocoVolante a écrit : Li te tèlman bèl, li te tèlman bèl
Elle était tellement belle, elle était tellement belle
[Refrain 2]
SalseroLocoVolante a écrit : Ou pa sa marie aval pas que li se ti sè ou
Tu ne peux te marier avec elle car elle est ta petite sœur
[Refrain 3]
Lindasuave a écrit : ****************************************************************
[Refrain 4]
Escandalo, si tu mama lo sabe

ça va faire un scandale, si ta maman le sait
****************************************************************

Si tu mama lo sabe, escandalo
si ta maman le sait, ça va être le scandale

[Refrain 4]

al igual que tu, yo soy su papa
tout comme pour toi, je suis son père (sous-entendu: son père à elle)

****************************************************************
[Refrain 5]
Oh papa

****************************************************************

map' twavay dan léjij, zis fiy inmém'
j'ai ???, jusqu'à ce que les jeunes filles s'éprennent de moi

[Refrain 5]

yo té telman bel (x2)
elles étaient si belles
Joyeux Noël à tous :D
Modifié en dernier par arnaudwed le dim. déc. 27, 2009 12:39 pm, modifié 3 fois.


Entre la Rumba y el Son - El Son de Altura - Adalberto Alvarez y su Son


pbooj
Gold
Gold
Messages : 1382
Enregistré le : sam. août 26, 2006 7:00 am
Localisation : Paris / Aix ça dépend !
Contact :
Status : Hors ligne

Re: Africando – Scandalo

Message par pbooj » mer. déc. 23, 2009 6:15 pm

J'adore ce groupe. Les voix depuis des années sont timbrées, chaleureuses, magnifiques. Merci pour ta traduction de ce standard.
http://dicidense.free.fr/ Listen with your feet, dance on your ears. pee-poo-gee pmove pmueve pbouge pbooj πR

arnaudwed
Gold
Gold
Messages : 1068
Enregistré le : mer. avr. 02, 2008 7:00 am
Artiste(s) préféré(s) : Trop nombreux ... croyez moi
Localisation : Courbevoie
Contact :
Status : Hors ligne

Re: Africando – Scandalo

Message par arnaudwed » mer. déc. 23, 2009 6:27 pm

pbooj a écrit :Merci pour ta traduction de ce standard.
:lol: Merciiii ... même si je n'ai rien traduit ! :wink:
Entre la Rumba y el Son - El Son de Altura - Adalberto Alvarez y su Son

pbooj
Gold
Gold
Messages : 1382
Enregistré le : sam. août 26, 2006 7:00 am
Localisation : Paris / Aix ça dépend !
Contact :
Status : Hors ligne

Re: Africando – Scandalo

Message par pbooj » mer. déc. 23, 2009 6:36 pm

arnaudwed a écrit :
pbooj a écrit :Merci pour ta traduction de ce standard.
:lol: Merciiii ... même si je n'ai rien traduit ! :wink:
Merci alors pour les paroles et l'article !
http://dicidense.free.fr/ Listen with your feet, dance on your ears. pee-poo-gee pmove pmueve pbouge pbooj πR


Abanica
Bronze
Bronze
Messages : 20
Enregistré le : dim. sept. 20, 2009 9:10 pm
Status : Hors ligne

Re: Africando – Scandalo

Message par Abanica » mer. déc. 23, 2009 8:29 pm

Merci Papa Nono-ël :lol:

SalseroLocoVolante
Platinum
Platinum
Messages : 2721
Enregistré le : mar. févr. 28, 2006 8:00 am
Localisation : Le Monde... avec Paris pour base de départ...
Contact :
Status : Hors ligne

Re: Africando – Scandalo

Message par SalseroLocoVolante » mer. déc. 23, 2009 8:56 pm

C'est censé être du Créole Haïtien, alors voilà ce que je peux donner en contribution (le "e" se prononce "é" et le "en" se prononce "in") :

...Car cette fille est ta sœur et ta mère n’le sait pas ! »

[Refrain 1]

Mwen rive Haïti
(Quand je suis arrivé à Haïti)
Mwen rencontré Gigi
(J’ai rencontré Gigi)
Mwen renmen Gigi
(Je suis tombé amoureux de Gigi)
Gigi renmen’m tu
(Gigi m’a aimé aussi)
Mwen ale kote Papa
(Je suis allé voir Papa)
Pou'm presente Gigi
(Pour lui présenter Gigi)
[ ??? ]
Gigi ke di sa (???)
(Gigi le dira)

Salsaaaa (x2)

….

Mon garçon, tu ne peux pas l’épouser

[Refrain 2]

Sete an Haïti m’te rancontre Gigi

(Cétait à Haïti que j’avais rencontré Gigi)

[Refrain 3]

Li te tèlman bèl, li te tèlman bèl

(Elle était tellement belle, elle était tellement belle)

[Refrain 2]

Ou pa sa marie aval pas que li se ti sè ou

(Tu ne peux te marier avec elle car elle est ta petite sœur)

[Refrain 3]


Tu as noté 5 passages en Créole, mais je n’en entends que 4 sur le Live… :-k

Avis aux Créolophones pour vérification et correction s'il y a lieu... :smt024


Avatar du membre
swingueur
Ivory
Ivory
Messages : 264
Enregistré le : dim. sept. 30, 2007 7:00 am
Localisation : Toulouse
Contact :
Status : Hors ligne

Re: Africando – Scandalo

Message par swingueur » mer. déc. 23, 2009 10:18 pm

Rhoo ! La chanson des débuts en salsa.
Merci arnaudwed pour ce cadeau de noël.

Avatar du membre
Lindasuave
Platinum
Platinum
Messages : 2276
Enregistré le : mar. juin 06, 2006 7:00 am
Contact :
Status : Hors ligne

Re: Africando – Scandalo

Message par Lindasuave » jeu. déc. 24, 2009 3:57 am

swingueur a écrit :Rhoo ! La chanson des débuts en salsa.
Merci arnaudwed pour ce cadeau de noël.
idem pour moi, et d'ailleurs, pendant les cours, c'est tout l'album qui passait en boucle, et c'était des cours de porto.... Merci Arnaud !!



Papa touvé'm dim'
(Papa m'a dit: )
gigi sé ti sèw
(gigi est ta petite soeur)

Salsa
qué cosa
(quelle histoire)
qué pena
(quelle peine)
qué tristeza
(quelle tristesse)
qué lastima
(quel dommage)
Sabroson !!

Escandalo, si tu mama lo sabe
(ça va faire un scandale, si ta maman le sait)
Si tu mama lo sabe, escandalo
(si ta maman le sait, ça va être le scandale)
al igual que tu, yo soy su papa
(tout comme pour toi, je suis son père (sous-entendu: son père à elle))

Oh papa, map' twavay dan léjij, zis fiy inmém'
(j'ai ???, jusqu'à ce que les jeunes filles s'éprennent de moi)
yo té telman bel (x2)
(elles étaient si belles )

korossol
Silver
Silver
Messages : 614
Enregistré le : jeu. janv. 08, 2009 8:00 am
Localisation : Entre la France et la Guyane
Contact :
Status : Hors ligne

Re: Africando – Scandalo

Message par korossol » jeu. déc. 24, 2009 4:47 pm

Merciiii Papa No-No-Wel !

Papa Korossol te remercie car il adore ce groupe et cet album ! Il a bien rigolé lorsque je lui ai montré la dédicace et salue Papa-Wed ! :lol:

Joyeux Noël à ta petite famille et merci pour cette super contrib' !!! =D>
« Je ne sais qu'une chose, c'est que je ne sais rien » - Socrate

arlente
Ivory
Ivory
Messages : 395
Enregistré le : ven. déc. 01, 2006 8:00 am
Localisation : Limoges
Contact :
Status : Hors ligne

Re: Africando – Scandalo

Message par arlente » jeu. déc. 24, 2009 5:02 pm

c'est eux les boss Arnaud j te l'ai déjà dit plus d'une fois :wink: :wink: :wink:
La traduction de TEMEDI qui veu dire la fille-la demoiselle( album martina arrive bientot)
que vive la salsa a limoges

Abanico
Silver
Silver
Messages : 508
Enregistré le : ven. août 08, 2008 7:00 am
Localisation : Paris
Contact :
Status : Hors ligne

Re: Africando – Scandalo

Message par Abanico » ven. déc. 25, 2009 12:45 pm

arnaudwed a écrit : J’espère que Arlente nous postera bientôt un morceau (chanté dans sa langue maternelle le soussou) de ce groupe très sympathique, que Tumbao fera de même pour le morceau « Hwomevonon » qui est chanté dans sa langue maternelle, etc. pour Babussien ainsi que peut être Ladiosa
C'est une super idée ! Avec Africando, même si ce n'est pas vraiment de la Timba, c'est l'occasion de nous faire découvrir toutes ces langues :D

Merci Arnaudwed pour ton cadeau Noël, et spéciale dédicace à tous les Papounets alors !

arnaudwed
Gold
Gold
Messages : 1068
Enregistré le : mer. avr. 02, 2008 7:00 am
Artiste(s) préféré(s) : Trop nombreux ... croyez moi
Localisation : Courbevoie
Contact :
Status : Hors ligne

Re: Africando – Scandalo

Message par arnaudwed » ven. déc. 25, 2009 10:41 pm

Merci les amis ! C'est avec grand plaisir :D
Entre la Rumba y el Son - El Son de Altura - Adalberto Alvarez y su Son

arnaudwed
Gold
Gold
Messages : 1068
Enregistré le : mer. avr. 02, 2008 7:00 am
Artiste(s) préféré(s) : Trop nombreux ... croyez moi
Localisation : Courbevoie
Contact :
Status : Hors ligne

Re: Africando – Scandalo

Message par arnaudwed » ven. déc. 25, 2009 10:43 pm

Abanico a écrit :
arnaudwed a écrit : J’espère que Arlente nous postera bientôt un morceau (chanté dans sa langue maternelle le soussou) de ce groupe très sympathique, que Tumbao fera de même pour le morceau « Hwomevonon » qui est chanté dans sa langue maternelle, etc. pour Babussien ainsi que peut être Ladiosa
C'est une super idée ! Avec Africando, même si ce n'est pas vraiment de la Timba, c'est l'occasion de nous faire découvrir toutes ces langues :D

Merci Arnaudwed pour ton cadeau Noël, et spéciale dédicace à tous les Papounets alors !
C'est sûr ... ce n'est pas du tout de la timba mais c'est de la bonne salsa cubaine et du bon son (danse) cubain chanté par des africains :D
Entre la Rumba y el Son - El Son de Altura - Adalberto Alvarez y su Son

Avatar du membre
Lindasuave
Platinum
Platinum
Messages : 2276
Enregistré le : mar. juin 06, 2006 7:00 am
Contact :
Status : Hors ligne

Re: Africando – Scandalo

Message par Lindasuave » ven. déc. 25, 2009 11:50 pm

Tout à fait !!! et cet album est EXCELLENT.

Précisons tout de même que sur cette chanson, c'est Monsieur Roger Eugène (alias Shoubou), qui s'est emparé du micro..... Shoubou n'est autre que le leader du célèbre groupe haitien TABOU COMBO (= plus de 40 ans d'existence et de succès), d'où le créole haitien... Peut-être a t-il été choisi parce qu'il s'agit d'une chanson qui est originaire de TRINIDAD (= ile anglophone de la Caraibe), dont le plus célèbre représentant est Harry BELAFONTE, artiste qui a largement contribué à faire connaître le calypso.

Et c'est une constante dans la Caraibe: les chansons noires (entendez: chansons écrites / chantées par les esclaves) paraissent être des chansons humoristiques, satyriques, festives... mais elles permettaient bien souvent de contourner la censure de l'époque, et de nourrir les futures révoltes; Le calypso n'a pas échappé à la règle, même si à l'exportation, certains morceaux ont perdu leur sens originel (changement de paroles)..... ce qui n'est pas le cas de " Shame and scandal".
La vida es una sola, hay que vivirla Y punto, sin temor !


Répondre