Page 2 sur 4

Re: [Recommandations] Votre mission si vous l'acceptez....

Posté : lun. août 24, 2009 11:39 pm
par Abanico
C'est une soirée spéciale Pepito ! 2 contributions "Un poquito al reves" et "la Borrachera".

"Desde cero", pourquoi pas? Mais aussi "Olvidala" et "Se parece aquel" toujours avec Pepito.

Re: [Recommandations] Votre mission si vous l'acceptez....

Posté : mar. août 25, 2009 9:59 am
par Maximus
Je me demande s'il ne serait pas utile de créer un petit sujet avec les projets de traductions en cours, car comme il y a plusieurs traducteurs, ça permettrait de savoir qui est en train de traduire quoi, afin que 2 personnes ne travaillent pas en parallèle sur le même morceau, ce serait ballot :D

Re: [Recommandations] Votre mission si vous l'acceptez....

Posté : mar. août 25, 2009 11:17 am
par korossol
Maximus a écrit :Je me demande s'il ne serait pas utile de créer un petit sujet avec les projets de traductions en cours, car comme il y a plusieurs traducteurs, ça permettrait de savoir qui est en train de traduire quoi, afin que 2 personnes ne travaillent pas en parallèle sur le même morceau, ce serait ballot :D
ça c'est une excellente idée Maximus ! Est-ce qu'on ne pourrait pas le faire dans les réponses à la suite du Sujet [Liste des traductions] Le moulin à paroles #-o

Re: Votre mission si vous l'acceptez....

Posté : mar. août 25, 2009 11:25 am
par Kiriku
arnaudwed a écrit :Toujours en prévision du concert, l'incontournable sera aussi : La boda en bicicleta !

Par contre, je n'ai pas de vidéo pour la gestuelle :mrgreen:
Cadeau l'ami ;)





Sinon SVP messieurs les traducteurs, si à l'occaz vous pouviez vous attaquer à El Temba de la Charanga Habanera ;) - sur le fabuleux album Pa' que se entere la Habana ;)
Merchiiiii

Re: [Recommandations] Votre mission si vous l'acceptez....

Posté : mar. août 25, 2009 11:41 am
par Abanico
ah là là, toujours pas un seul Manolito, ni un Maikel, très peu de Van Van, pas de Sur Caribe, de NG la Banda, de Soneros All Stars, de Tirso Duarte....va falloir remédier à çà !

Re: [Recommandations] Votre mission si vous l'acceptez....

Posté : mar. août 25, 2009 1:01 pm
par arnaudwed
Je vous lis et je me dis que vous allez péter un cable un des ces jours :!: :lol: :lol: :lol:

Mon Dieu ... 8O 8O 8O ! Vous avez vu la liste des traductions en cours et des commandes ??? C'est un truc de malade ...

Dans tous les cas, vous méritez mon profond RESPECT, tous mes ENCOURAGEMENTS et dès à présent toutes mes FELICITATIONS =D> =D> =D> =D> =D> =D> =D>

Manolito Simonet

Posté : mar. août 25, 2009 1:07 pm
par SalseroLocoVolante
Mais si Abanico, ça vient... laisse le temps... :lol:
Et puis tu as déjà du pain sur la planche... :P




Posté : mar. août 25, 2009 1:31 pm
par SalseroLocoVolante
Deux chansons qui me donnent toujours des frissons car j'ai appris à danser sur ces morceaux et à l'époque, elles cartonnaient en salle. :roll:




Merci et Bravo !!!

Posté : mar. août 25, 2009 1:34 pm
par SalseroLocoVolante
arnaudwed a écrit :Je vous lis et je me dis que vous allez péter un cable un des ces jours :!: :lol: :lol: :lol:

Mon Dieu ... 8O 8O 8O ! Vous avez vu la liste des traductions en cours et des commandes ??? C'est un truc de malade...
Ils en demandent et en redemandent ; tu as bien lu la complainte de Abanico à propos de certains artistes... :lol:
arnaudwed a écrit :Dans tous les cas, vous méritez mon profond RESPECT, tous mes ENCOURAGEMENTS et dès à présent toutes mes FELICITATIONS =D> =D> =D> =D> =D> =D> =D>
Je me joins à toi pour le dire encore et encore... =D> :smt023 =D> :smt023 =D>
Abanico a écrit :ah là là, toujours pas un seul Manolito, ni un Maikel, très peu de Van Van, pas de Sur Caribe, de NG la Banda, de Soneros All Stars, de Tirso Duarte....va falloir remédier à çà !
Cela te va, ou je rallonge la liste... :P
...car j'en ai quelques unes en tête que j'aimerais mieux connaître mais surtout dont j'aimerais comprendre le sens... :wink:

Dan Den

Posté : mar. août 25, 2009 2:21 pm
par SalseroLocoVolante
Bon, je vais arrêter suinon je vais faire fumer la machine... :oops: :P

Un groupe qui me fait vibrer ; en particulier cette chanson "Pa que me criticas"...



Bon, il faudrait trouver la version originale du morceau, car la vidéo est du Live donc avec tous les rajouts qui s'imposent... :wink:

Re: [Recommandations] Votre mission si vous l'acceptez....

Posté : mar. août 25, 2009 2:35 pm
par korossol
Uyuyuyuye ! Los locos sont de retour, ça va faire péter le standard tout ça 8O :roll: :smt119 :smt120 :smt118

ça fait bien plaisir en tout cas de sentir que tous nous avons cette curiosité débordante, pour apprendre, découvrir et partager autant :mrgreen:

Méthode Assimil Salsa...

Posté : mar. août 25, 2009 4:31 pm
par SalseroLocoVolante
korossol a écrit :Uyuyuyuye ! Los locos sont de retour, ça va faire péter le standard tout ça 8O :roll: :smt119 :smt120 :smt118
N'oublie pas que tu m'as promis une méthode Assimil Salsa accélérée... :lol:

Re: [Recommandations] Votre mission si vous l'acceptez....

Posté : mer. août 26, 2009 1:53 am
par Abanico
N'oubliez pas d'aller faire un tour > > i c i < < avant de commencer votre traduction

Re: [Recommandations] Votre mission si vous l'acceptez....

Posté : sam. sept. 05, 2009 2:57 am
par balkis
salut a tous ..
me voilà impressionnée par le travail que vou svenez de faire aussi je me fais toute petite pour demander une traduction d'une chanson de tirso "yo soy tu papi" car le thème n'a pas l'air très très intello :)
l'histoire du gars qui veut faire comprendre qu'il est ton homme, ton mec... après jusqu'ou celà va ???... me manquent les paroles pour comprendre.

sinon certainement plus poétique et métaphorique, je danse le son de Monsieur Abreu et n'a pas sa traduction .. il me manque cette dose de romantisme ... "despues de un beso"...


par avance merci ;)

ps : lorsque j'ai fait dédicacer mon cd par abreu, il m'a écrit "cuando el rio sueno es por amor" ... c pas beau ça ???

Re: [Recommandations] Votre mission si vous l'acceptez....

Posté : sam. sept. 05, 2009 9:30 am
par Abanico
Salut Balkis,

je mets ces deux demandes dans le sujet [Work in progress] traductions en cours de préparation (voir les deux premiers messages). Je suis bien intéressé par le Tirso Duarte qui n'a pas encore eu droit à une traduction (j'avais prévu de faire "fin del juego" du même album).
Y tu...? Hablas español ?