Elito Revé y su Charangón - A Sancochar Boniato

Répondre
korossol
Silver
Silver
Messages : 614
Enregistré le : jeu. janv. 08, 2009 8:00 am
Localisation : Entre la France et la Guyane
Contact :
Status : Hors ligne

Elito Revé y su Charangón - A Sancochar Boniato

Message par korossol »

Ce morceau est plein de malice, de religiosité mais aussi triste malgré le ton réjouissant de la mélodie.

Il s'agit en effet d'un Réveillon de fin d'année à la maison des Revé, où le protagoniste est invité. Tout le monde s'amuse, mais au moment de se souhaiter la bonne année, on se rend compte que le cochon qui était en train d'être rôti, a été dérobé...

La chanson va nous montrer la débrouillardise des cubains, car ils vont aussi proposer de "Sacochar Boniato", c'est à dire faire revenir (ou frire) de la patate douce !

Bref à mourir de rire pour la patate douce, mais moins fun pour le Jambon de Noël :mrgreen:

[youtube]<object width="560" height="340"><param name="movie" value=" name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="560" height="340"></embed></object>[/youtube]

Image

A Sancochar Boniato - Version de l'album

Lead Chant – Lázaro Maya “El Bello”
Auteur – Aisar Hernández Segundo

// Sources paroles : Timba.com //

// Remerciements à Pacosalsa, Pepeluis et Maximus pour leurs suggestions de traduction //

************
Lead Chant – Dilo Pachi !
Dis-le Pachi ![sous entendu avec son piano, Wilfredo A.Naranjo (Pachy Jr) étant le pianiste du Charangón]

Elito Revé – Chacha ! / Santiguerra / Chano Pozo / Lázaro Ros / Yoruba Andabo / Muñequitos de Matanzas / Clave y Guaguanco / Oyé ! / Los Papines estàn en Cuba
Maximus a écrit :hommages aux grands rumberos et musiciens cubains : Chano Pozo (percussioniste jazz/afro-cubain) , Muñequitos de Matanzas, Yoruba Andabo, etc...
Lead Chant – El treinta y uno de diciembre / Me invitaron a una fiesta
Le 31 décembre / On m’a inviter à une fête

La cena del fin del año / En casa de los Revé
Le réveillon de fin d’année / Dans la maison des Revé

La gente se divertía / Y bien le estaba pasando
Les gens s’amusaient / Et tout se passait bien

Y al final de la terraza / Se estaba un puerco asando
Et au bout de la terrasse / On y faisait rôtir un cochon [=Jambon de Noël aux Antilles-Guyane]

Todo estaba muy bonito / Cuando las doce llegaron
Tout allait pour le mieux / Lorsque les 12 coups de minuit sonnèrent

Pararon la musica
On arrêta la musique

Coro - Todos se felicitaron !
Et tout le monde se souhaita la Bonne Année !

Cuando de pronto se oyó / Gritando desesperado
Quand soudain on endendit / Crier désespérément

Elito Revé – Caballero, qué problema ! / Si el puerco se lo llevaron !
Monsieur, quelle galère ! / On a volé le cochon !

Lead Chant – Caballeros, qué problema ! / Si el puerco se lo llevaron !
Monsieur, quelle galère ! / On a volé le cochon !

Elito Revé – De que estamos hablando / Me llevaron el puerco !
Mais de quoi parlons-nous ?[expression souvent utilisée par Elito] / On m’a volé le cochon !

Elito Revé – Me lo llevaron ! / A sacochar boniato
On me l’a volé ! / Eh bien faisons revenir [selon l’expression culinaire consacrée] de la patate douce ! >>> Attention il y a certainement un double sens à cette phrase toute simple de la vie quotidienne… Esprits de la patate douce…Revenez !

*********************************************************************
[Refrain 1] – Coro

Vamos a sancochar boniato / Con bacalao !
Faisons revenir de la patate douce / Avec de la morue !
*********************************************************************

Lead Chant – No quiero que se preocupen / Yo traígo la solución
Ne vous inquiétez pas / J’ai la solution

[Refrain 1]

Lead Chant – Si se llevaron el puerco / Comeremos bacalao con pan
Si on a volé le cochon / Eh bien nous mangerons de la morue avec du pain

[Refrain 1]

Lead Chant – Es que a mi gente le gusta
C’est que tout le monde adore ça

Coro – El bacalao con pan !
La morue avec du pain!

Lead Chant – Agua !
Expression qui vient sûrement de l’incantation Yoruba >>> Agua pa’ Yemaya ! : De l’eau pour la déesse noire Orishas de la Mer Yemaya

*********************************************************************
[Refrain 2] – Coro

Vamos a sancochar
Faisons revenir

*********************************************************************
Lead Chant – Seguro !
Carrément !

[Refrain 2] x3

Lead Chant – Vamos a sancochar
Faisons revenir

*********************************************************************
[Refrain 3] – Coro

A sancochar boniato !
Faisons revenir de la patate douce !

*********************************************************************

Lead Chant – Vamos a sancochar
Faisons revenir

[Refrain 3]

Lead Chant – Que no tenemos mas na’
Car nous n’avons rien d’autre

[Refrain 3]

Lead Chant – Con bacalao !
Avec de la morue !

[Refrain 3]

Lead Chant – Te digo con bacalao !
Mais si ! je te dis avec de la morue !

[Refrain 3]

Lead Chant – Que no se pare la fiesta
Pour que la fête continue

[Refrain 3]

Lead Chant – Si todo esta controla’o!
Tout est sous contrôle, évidemment!

[Refrain 3]

Elito Revé – Oyé con el Pachi ! / A Changüisiar !
Ohé ! Avec Pachi [le pianiste] / A la sauce Changüí

***Solo de Piano***

Lead Chant – Anda !
En avant !

Lead Chant – Cuando yo llégué a mi casa / Mi mujer estaba brava
Lorsque j’arrivai chez moi / Ma femme était courageuse [est-ce le sens ici ???]

Lead Chant – Venía pidiendo comida / Y ya no quedaba nada
Je venais demander à manger / Alors qu’il ne restait déjà plus rien

Lead Chant – Ay mama !
Aïe maman !

*********************************************************************
[Refrain 4] – Coro

Se lo llevaron todo !
Ils ont tout pris !

*********************************************************************

Lead Chant – Se lo llevaron !
Ils ont tout pris !

*********************************************************************
[Refrain 5] – Coro

Y no quedó nada!
Et il ne restait plus rien!

*********************************************************************

Lead Chant – Ni un pedacito quedó
Il ne restait même pas un petit bout

[Refrain 4]

Lead Chant – Grande el puerco que asaron
Qu’il était gros le cochon qu’on avait fait rôtir

[Refrain 5]

Lead Chant – Y un tipo se lo llevó
Et quelqu’un l’a pris

[Refrain 4]

Lead Chant – Ni un cachitico pa’ huele
Pas même un petit morceau pour en prendre le goût

[Refrain 5]

Lead Chant – Ni un cachitico pa’ huele
Pa minm on ti mosso pouw pé sa pran lodè la [>>> je retrouve la page et je cite cet(te) antillais(e) :mrgreen: ]

[Refrain 4]

Lead Chant – Se lo llevaron !
Ils ont tout pris !

[Refrain 5]

Lead Chant – Y mira como me dejaron
Regardez dans quelle situation ils m’ont mis

[Refrain 4]
[Refrain 5]

Elito Revé – Oyé ! / Me llevaron el puerco !
Ohé ! On m’a volé le cochon

Elito Revé –Me lo llevaron / De Guantanamo a la Habana
On me l’a volé / De Guantanamo à la Havane

[Refrain 4]

Elito Revé – Ay Dios !
Ah mon Dieu ! (« mes Dieux » devrait-on dire !)

Lead Chant – Qué mala suerte esa gente
Nous sommes vraiment malchanceux

[Refrain 4]

Lead Chant – Hicieron pan caliente
Ils firent du pain chaud

[Refrain 5]

Lead Chant – Con el puerco que compré
Avec le cochon que j’avais acheté

[Refrain 4]

Lead Chant – Y aunque lo de
Et bien que je leur aies donné

[Refrain 5]

Lead Chant – Como me quedé
Je restai sans rien

[Refrain 4]

Lead Chant – Y aunque lo de
Et bien que je leur aies donné

[Refrain 5]

Lead Chant – Como me quedé
Je restai sans rien

[Refrain 4]
[Refrain 5]

[Refrain 4]
[Refrain 5]

[Refrain 4]
[Refrain 5]
Modifié en dernier par korossol le ven. oct. 30, 2009 10:51 am, modifié 7 fois.


« Je ne sais qu'une chose, c'est que je ne sais rien » - Socrate
arnaudwed
Gold
Gold
Messages : 1068
Enregistré le : mer. avr. 02, 2008 8:00 am
Artiste(s) préféré(s) : Trop nombreux ... croyez moi
Localisation : Courbevoie
Contact :
Status : Hors ligne

Re: [Paroles] A Sancochar Boniato - Elito Revé Y Su Charangon

Message par arnaudwed »

Waouh 8O
Tu peux pas savoir la chance que tu as de comprendre tout ça 8) et la chance que nous avons de t'avoir :wink: parce que là ... c'est du lourd !

Les anciens ont totalement raison ... pour mieux danser, il faut comprendre ce que tu danses !!! :D

Encore une fois =D> =D> =D>
Entre la Rumba y el Son - El Son de Altura - Adalberto Alvarez y su Son
tumbao
Platinum
Platinum
Messages : 2946
Enregistré le : ven. août 11, 2006 8:00 am
Artiste(s) préféré(s) : Havana D'Primera, Manolito y su Trabuco
Êtes vous un robot ? : NON
Localisation : TOULOUSE
Contact :
Status : Hors ligne

Re: [Paroles] A Sancochar Boniato - Elito Revé Y Su Charangon

Message par tumbao »

Korossol, rien à redire t'es au point. Merci pour ce travail!
Membre du staff FC
Pacosalsa
Ivory
Ivory
Messages : 250
Enregistré le : ven. janv. 06, 2006 8:00 am
Contact :
Status : Hors ligne

Re: [Paroles] A Sancochar Boniato - Elito Revé Y Su Charangon

Message par Pacosalsa »

Merci pour le boulot !

Quand ce morceau était sorti, faudrait rechercher sur le fil de la revé, mais je me rappelle qu'on (Léonel? Lindasuave?) avait expliqué que cette expression signifiait en quelque sorte 'à la bonne franquette'. En fait, ils ne font pas littéralement un sancocho avec de la patate douce, mais plutot, comme le disent les paroles, ils 'bricolent' quelque chose avec de la morue.
Enfin, à vérifier...
Mira que bonito es mi malecon, donde la gente se sienta a darles riendas sueltas al amor.
Maximus
Silver
Silver
Messages : 803
Enregistré le : mar. déc. 12, 2006 8:00 am
Artiste(s) préféré(s) : Pupy y los que son son, La Charanga Habanera, Tirso Duarte, Los Van Van, Elio Revé y su Charangon, Bamboleo, Azucar Negra, Michel Maza, Dan Den, Maykel Blanco y su SalsaMayor, Adalberto Alvarez y su son
Localisation : Toulouse
Contact :
Status : Hors ligne

Re: [Paroles] A Sancochar Boniato - Elito Revé Y Su Charangon

Message par Maximus »

Pacosalsa a écrit :Merci pour le boulot !

Quand ce morceau était sorti, faudrait rechercher sur le fil de la revé, mais je me rappelle qu'on (Léonel? Lindasuave?) avait expliqué que cette expression signifiait en quelque sorte 'à la bonne franquette'. En fait, ils ne font pas littéralement un sancocho avec de la patate douce, mais plutot, comme le disent les paroles, ils 'bricolent' quelque chose avec de la morue.
Enfin, à vérifier...
Yep, je me souviens de la même explication pacosalsa, on a volé le porc? Pas grave, on fera avec! à la bonne franquette !

Sinon, korossol, pour le début, ce ne sont pas des incantations yoruba, mais des hommages aux grands rumberos et musiciens cubains : Chano Pozo (percussioniste jazz/afro-cubain) , Muñequitos de Matanzas, Yoruba Andabo, etc...

Merci pour cette traduction !!
_____________________________________________________________________________________________________
Timba Para Siempre [web radio]* - Timba, Songo, Changüí, Son, Reguetón, Conga, Rumba y Cha Cha Chá… A lo cubano!
korossol
Silver
Silver
Messages : 614
Enregistré le : jeu. janv. 08, 2009 8:00 am
Localisation : Entre la France et la Guyane
Contact :
Status : Hors ligne

Re: [Paroles] A Sancochar Boniato - Elito Revé Y Su Charangon

Message par korossol »

Merci :D
Content que ça fasse plaisir

Si le sens "A la bonne franquette" vous paraît plus approprié je peux changer la trad'.
J'attends les retours de Linda et/ou Leonel et puis je fais les corrections nécessaires :wink:

Merci Maximus pour l'explication sur les noms des musiciens cubains, j'insère ton commentaire :mrgreen:
« Je ne sais qu'une chose, c'est que je ne sais rien » - Socrate
pepeluis
Ivory
Ivory
Messages : 389
Enregistré le : mer. oct. 25, 2006 8:00 am
Localisation : Luxembourg
Contact :
Status : Hors ligne

Re: [Paroles] A Sancochar Boniato - Elito Revé Y Su Charangon

Message par pepeluis »

Cuando de pronto soy yo / Gritando desesperado
Quand soudain / Je criai désespérément

petite rectification...en fait c'est cuando de pronto se oyo!..on entendit soudain
pas facil de faire la diference mais elle est là

et Se estaba un puerco asado....se estaba un puerco asando (participe present)

bises
<span class="postdetails">si esta caliente....metele el diente!</span>
korossol
Silver
Silver
Messages : 614
Enregistré le : jeu. janv. 08, 2009 8:00 am
Localisation : Entre la France et la Guyane
Contact :
Status : Hors ligne

Re: [Paroles] A Sancochar Boniato - Elito Revé Y Su Charangon

Message par korossol »

Merci pepeluis :wink:

Je rajoute l'accent sur le "oyó" pour être parfaitement "en talla" :mrgreen: et je corrige le participe présent pour ce "cochon" qui nous donne du fil à retordre

Est-ce que ça irait :

cuando de pronto se oyó / grintando desesperado
on entendit soudain / crier désespérément [je ne mets pas le participe présent, pour ne pas alourdir...sachant qu'Elito dit ce qui se "crie" après :wink: ]
« Je ne sais qu'une chose, c'est que je ne sais rien » - Socrate
pepeluis
Ivory
Ivory
Messages : 389
Enregistré le : mer. oct. 25, 2006 8:00 am
Localisation : Luxembourg
Contact :
Status : Hors ligne

Re: [Paroles] A Sancochar Boniato - Elito Revé Y Su Charangon

Message par pepeluis »

fait comme tu le sens mon ami :-)

il n'y a que ceux qui ne font rien qui ne risquent pas de se tromper :-)
<span class="postdetails">si esta caliente....metele el diente!</span>
Abanico
Silver
Silver
Messages : 508
Enregistré le : ven. août 08, 2008 8:00 am
Localisation : Paris
Contact :
Status : Hors ligne

Re: [Paroles] A Sancochar Boniato - Elito Revé Y Su Charangon

Message par Abanico »

On ne l'arrêtera plus : "Machine Lyrics Korossol" !
Merci pour ces paroles, cela fait toujours le même effet étrange de (re)découvrir et apprécier de nouveau ces tubes à travers les traductions.
arnaudwed
Gold
Gold
Messages : 1068
Enregistré le : mer. avr. 02, 2008 8:00 am
Artiste(s) préféré(s) : Trop nombreux ... croyez moi
Localisation : Courbevoie
Contact :
Status : Hors ligne

Re: [Paroles] A Sancochar Boniato - Elito Revé Y Su Charangon

Message par arnaudwed »

Abanico a écrit :On ne l'arrêtera plus : "Machine Lyrics Korossol" !
Merci pour ces paroles, cela fait toujours le même effet étrange de (re)découvrir et apprécier de nouveau ces tubes à travers les traductions.
Voici l'origine du délire ... Message posté sur FB :
"Votre mission, si vous l'acceptez, consiste à traduire les paroles de l'album Fresquescito pour que les salseros et salseras de toute la France soient opérationnels pour le concert d'Hossegor" :wink: ça c'est du devoir de vacances !

D'ailleurs, il y a un incontournable qui ne fait pas partie de l'album Uyuyuy Que ... Tu peux t'en charger Abanico STP ??? :mrgreen:
Entre la Rumba y el Son - El Son de Altura - Adalberto Alvarez y su Son
Abanico
Silver
Silver
Messages : 508
Enregistré le : ven. août 08, 2008 8:00 am
Localisation : Paris
Contact :
Status : Hors ligne

Re: [Paroles] A Sancochar Boniato - Elito Revé Y Su Charangon

Message par Abanico »

arnaudwed a écrit :
Abanico a écrit :On ne l'arrêtera plus : "Machine Lyrics Korossol" !
Merci pour ces paroles, cela fait toujours le même effet étrange de (re)découvrir et apprécier de nouveau ces tubes à travers les traductions.
Voici l'origine du délire ... Message posté sur FB :
"Votre mission, si vous l'acceptez, consiste à traduire les paroles de l'album Fresquescito pour que les salseros et salseras de toute la France soient opérationnels pour le concert d'Hossegor" :wink: ça c'est du devoir de vacances !

D'ailleurs, il y a un incontournable qui ne fait pas partie de l'album Uyuyuy Que ... Tu peux t'en charger Abanico STP ??? :mrgreen:
Quoi FB :? ? Connait pas :mrgreen:

Par contre je viens de créer un nouveau fil ici pour des suggestions de traductions à faire.
Kiriku
Staff
Staff
Messages : 7374
Enregistré le : mar. déc. 06, 2005 8:00 am
Localisation :
Contact :
Status : Hors ligne

Re: Elito Revé Y Su Charangón - A Sancochar Boniato

Message par Kiriku »

Bravo Korossol !

C'était la seconde chanson mythique du voyage d'Essen !
Voyage où Pépéluis m'avait fait Revé ! Et tu l'as Revé-illé avec ce topic !
faites vivre votre passion et la passion vivra
Répondre