Chocolatico a écrit :Remarque! passage en creole à environ 1mn sur Congo Lucumi ! GwaDaNina squatte la zic cubaine... ou lobbying du team madinina a cubadisco mdr!
En effet Chocolatico, bonne remarque qui avait aussi été faite par Raymondo972...
raymondo972 a écrit :Une petite anecdote
En écoutant le morceau "Congo lucumi"que je ne connaissais pas (très bon par ailleurs), j'ai été surpris de l'intervention de l'esprit de Mayimbe
s'eprimant en créole haïtien "Mwen mem vini, vini sachem'. Mwen mem sé Mayimbé, ou konet' mwen bien".
J'avais déja entendu des bribes de créole dans la tumba francesca mais jamais dans la timba
Comme il l'a dit, dans la Tumba Francesa il est fréquent d'entendre du Créôle (
illustration).
C'est du créôle haïtien à cause de la forte immigration qu'il y a eu à Cuba à une époque vers Santiago-Guantanamo (lors de la révolte des esclaves en Haïti, les colons français ont fuit au plus près avec leurs biens ; dont certains esclaves).
J'ai aussi appris que certains Martiniquais se sont aussi établis à Cuba en fuyant l'éruption de la montagne Pelée en 1902.
Donc certains Cubains parlent en effet Créôle, mais cela reste confidentiel et très sectorisé.
Mayimbé crée la surprise en insérant cette langue dans la Timba.